Sunday, May 1, 2016

मोहब्बत करने वाले कम न होंगे

मोहब्बत करने वाले कम न होंगे
तेरी महफ़िल में लेकिन हम न होंगे

मैं अक्सर सोचता हूँ फूल कब तक
शरीक-ए-गिर्या-ए-शबनम न होंगे

(शरीक-ए-गिर्या-ए-शबनम = सुबह की ओस के साथ रोने में शामिल)

ज़रा देर-आश्ना चश्म-ए-करम है
सितम ही इश्क़ में पैहम न होंगे

(देर-आश्ना = देरी से मित्रता), (चश्म-ए-करम = आँखों की कृपा), (पैहम = लगातार)

दिलों की उलझने बढ़ती रहेंगी
अगर कुछ मशवरे बाहम न होंगे

(बाहम = परस्पर, साथ में)

ज़माने भर के ग़म या इक तेरा ग़म
ये ग़म होगा तो कितने ग़म न होंगे

कहूँ बेदर्द क्यूँ अहल-ए-जहाँ को
वो मेरे हाल से महरम न होंगे

(अहल-ए-जहाँ = दुनिया वाले), (महरम = अंतरंग मित्र)

हमारे दिल में सैल-ए-गिर्या होगा
अगर बा-दीद-ए-पुरनम न होंगे

(सैल-ए-गिर्या = आँसुओं की बाढ़), (बा-दीद-ए-पुरनम = नाम आँखों से)

अगर तू इत्तेफ़ाक़न मिल भी जाए
तेरी फ़ुर्कत के सदमें कम न होंगे

(फ़ुर्कत = जुदाई)

'हफ़िज़' उनसे मैं जितना बदगुमां हूँ
वो मुझसे इस क़दर बरहम न होंगे

(बदगुमां = संदेहशील, शक्की, असंतुष्ट), (बरहम = नाराज़)

-हफ़ीज़ होशियारपुरी


Mehdi Hassan/ मेहदी हसन




Mehdi Hassan/ मेहदी हसन (Live)



Farida Khanum/ फ़रीदा ख़ानुम


Talat Aziz/ तलत अज़ीज़



Iqbal Bano/ इक़बाल बानो

No comments:

Post a Comment